如何自学韩语和日语
这个必须分阶段,每个阶段都不太一样
韩语和日语我都有接触,发现很相似,尤其是语法和单词以及阅读思维很相近,我以其中韩语为例:
1.韩语小白:建议报班学习,不要自己买各种书摸索;因为最开始入门探索一门语言是懵逼的,很容易打击自信心和中途放弃;尤其韩语虽然发音较简单,但是有蛮多元音发音很相似,比较难以区分,还有音变现象的掌控程度决定着很多发音是否标准;尤其自己无法纠音的情况下还是很难自知的;
2.已有一定基础:有了稳固的基础了,这个时候的自学就可以从多个方面展开了;语言无非就是单词,语法,语感组成,庆熙大学韩国语,延世韩国语都还不错,跟着书本持续展开也是很好的;借助课本是一方面;魔方秀锻炼口语,minimbc锻炼听力,naver词典查看单词,人民网(韩文版)积累单词和语法,对应考级书本也是对单词,语法的一个总结检验和提升,即使你不考级,也可以对应买书进行突破;综艺节目也还不错
3.韩语有一定水平:这个时候要想再提升自我,可以模拟口译和笔译形式进行练习;对着新闻等等进行同步翻译验证,积累语感和词汇量
不管哪个阶段都需要自我坚持和外在工具的支持和配合,当实力还不错的情况下,可以教一些韩国朋友进行练习,去hello talk即可,不要说还在最开始阶段就去教朋友,其实收获不大的,一定要先充实自己
学语言自学当然是可以的,但是我建议还是和志同道合的小伙伴一起学,语言最终还是用来讲的,如果自己一门心思闷头学,效果不会那么好的
新世界教育对于韩语和日语都有相应的课程的,可以遇到很多志同道合的伙伴,让你的口语更好,希望可以帮到你
任何语言都适用的,就是多看多练习
语法什么的一遍肯定记不住得,主要是平时要形成一个条件反射就是看到什么就习惯性的用别的语言去表达,利用好碎片的时间学习,一定要让语言渗透到你的生活里,而不是我今天花三小时学语法,明天背100个单词,语言是灵活多变的,自然你要用灵活多变的方式去掌握它。
刚开始入门建议要老师带你比较好,能形成一个宏观的概念,推荐新世界教育的课程,韩语日语都有,也有外教课程。
首先,对于我们中国人来说,自学韩语和日语是有自己的优势的。日语和韩语都是有汉字词的,虽然韩语现在取消了汉字,但是发音还是差不多的。日语还是有很多汉字。就连语法这两个语言都是几乎一样的,所以不管自学哪一种我个人认为都是差不多的,就看你更偏爱哪个国家的文化吧。毕竟自学很需要耐性,有点乐趣支撑着会比较容易走下去。接下来我就来介绍介绍日语韩语的学习方法。
那么,先来说说韩语,韩语我比较推荐自学者使用《标准韩国语》,初级上到13课为止几乎都是教发音,你就知道发音有多重要了!前面的单词是非常简单的,一定要反复记忆,跟读。这样学到13课以后的课文时就不会读得很磕巴。13课以后就开始有语法部分了,就和我们刚开始学英语一样,都是先从什么是什么开始的,虽然很简单但是千万别掉以轻心哦。
日语我也是自学的,自学材料是《标准日本语》,和韩语的不同,日语的这本书就是先把发音列了表格,第一课开始就是短课文,而且单词量很多。自学日语你会发现,五十音图是非常有用的,之后的动词还是形容词变形和它们在五十音表里的位置有很大的关系。一定要牢记五十音表!
学语言的过程都没有什么出路,一要认真学发音,扎实基础;二要靠背,懒惰是学不好任何事情的;三要有耐性,一定要坚持下去,语言是需要长期的积累,只有厚积才能薄发。以上都是本人的自学心得,希望可以帮助到你。
文/火星一号团队
很高兴回答你的问题。
韩语我不太了解,不过最近在自学日语,就简单说说自学日语的一点感受吧。
其实日语的入门并不是一件非常难的事情,从语法上来说,初级日语的语法还是相对比较简单的,虽然日语的语法习惯和我们日常使用的汉语,从小学习的英语有很大的不同,刚开始学习的时候可能会转不过弯来,但是它的语法当中涉及到的句式,表达,还是比较容易理解的,当然,很多人说日语属于越学越难的语言,但是那已经是很深入学习的阶段了,对于以能进行日常交流为目的的学习来说,还是不用担心学不懂语法的。另外,因为日语其实受到很多汉语的影响,比如它的单词有很多汉字词,很多单词读音上也和汉语很相似,词汇量是学习语言非常重要的一环,日语和汉语的相似对于我们背单词来说,其实是非常有利的。
自学日语的话,我个人认为有两点是非常重要的。
万事开头难,如果有条件,我建议在你初学日语的时候,尽量报一个班,让专业的老师来带你入门。一方面可以让你掌握到正确的发音——如果在五十音图的阶段没有学会标准的发音,养成习惯以后改过来很难。另一方面可以让你在学习的最初阶段少走很多弯路,毕竟是一门完全陌生的语言,有人讲解的话理解和接受会快一些。
那,当你有了一定的基础,就完全可以自己自学了,因为已经有了一定的词汇量,并且习惯了日语的语言体系,自学起来会轻松有效很多。
学习语言(其实是学习一切新事物),没有什么比兴趣更重要了。
比如有些人,虽然没有系统的学过日语,但是因为从小喜欢看动漫,看日综日剧,多年下来也会说能懂一些简单的句子,这就是兴趣的力量。
拿韩语说吧(不了解日语),本人12年看的韩剧《BIG》,之后便像中毒一样每天不看几集总感觉生活缺点什么,可能是超喜欢看韩剧的缘故,便喜欢上了韩语,自学过但由于时间原因放弃了,16年一次偶然的机会在微博发现了‘韩语养乐多’老师,于是又使我重新走上自学韩语之路,期间虽然磕磕绊绊,但回首这两年肯定的是努力没有白费,我只想说动力源于兴趣,感兴趣才能深钻研
想学习并没有错,无论是什么知识都会是有用处的。如果因为某些国家与我们关系不好而不学他们的语言,那和闭关锁国有什么区别?两军交战还需要翻译人员破译情报呢!
再说怎么学吧,你如果是想纯自学不上辅导班的话建议看一看网上的教学视频,再买正版的教材,比如北京大学出版社、北京外国语大学出版社的教材。因为不跟老师的话很难学到正确的读音,买教材是为了更加系统地学习而不是东一点西一点。
能同时学习日语和韩语吗
可以啊,能同时学。
首先你得有时间,而且是大把大把的时间,你的娱乐,休息时间都要被占用了,可能陪女朋友的时间都没多少。你得做好充分的思想准备。
第二你得能分得清,日语和韩语同属一个语系,虽然从整体上看二者有很多相似之处,但各有自己的特点。所以要把握它们的异同点。
然后你得能坚持下来。同时学两种语言,真心是累啊。学习能力就不用我说了,还需要极强的毅力和自制力。
最后祝你成功。
Wish you sucess.
성공하시길 바랍니다
韩语和日语那个难学
1。单词发音韩语难这地球人都知道,因为韩语有独特的紧松音区别,而且汉语借词还间接的以韵尾的方式保留了古汉语的入声(日语则都幼稚地变成了多音节),并且不送气清辅音和浊辅音在某些情况下竟然是一个音位,还有许多中国人不适应的地方,不过只要多多模仿,这并不是问题。
2。词调方面,日语规矩比较多,有日语的声调系统(虽然要求并不绝对),韩语则要求更不高(就是更简单)。
3。语调方面,两种语言相当,都有其民族特点。
4。词汇方面:汉字词的比例两种语言相当,但日语更难一些,因为日语的汉字即使是声读(接近于汉语的发音)也可能不止一个;而韩语则规矩一点,只有极少例外汉字有两种发音(如“金”)。
5。语法发面:关于用言(即有一大堆词尾变化的东西)的活用(或称变位也成),日语比韩语难。其他的部分两者相当,但笔者认为韩语更复杂一些。
总之,如果你没有学过土耳其语,韩语比日语难一些。
最后建议,两者都学的话最好先学韩语,因为先学日语的话会有很大不利的负迁移。比如一个韩国人学日语如果有悟性的话需要一年时间或甚至几个月,但一个日本人学习韩语可能要花上两年。
谢邀,给题主粗略分析一下。
日语难点在于50音、汉字(韩语的单词有些有汉字的写法,但是日常基本不会用的)、语序(和韩语一样,SOV)、敬语(这点是绝对日语更加难)
韩语难点是敬语、音变(让我经常吐槽的这点,写作OO读作XX,特殊情况也挺多的…)、语序、敬语(和日语一样,SOV)、训民正音(就是韩文)
好处就是学了这两门其中一门都会对另一门语言有帮助,因为语法相近(这点很重要!!单词之类的以后可以再背的,但是语法这个真的没学过的时候只能死记硬背学过类似的语法就是用参照对比去学习)
我是学习日语的所以我推荐学习日语,如果是就业的话,看看日企文化和韩企文化你也有个大致个了解了(韩企文化里面有拿鞋子倒酒喝神马的我就不说了…可能是个例吧)。
在我看来韩企和日企文化是比较相近的,按资历排辈的(要尊重前辈之类的),个人感觉反而欧美企业是对个人要求更高的(看能力说话,不像日韩企业什么都要请示领导、不敢轻举妄动神马的…人家比你牛逼随随便便就可以把你比下去的赶脚,但是日韩企业不行<表面是比较和谐的氛围>…特别是对方是前辈的话,光凭这一条你就别想自己越轨啊,我先来的我就是比你大你就是要尊重我)
顺便说一句觉得日语难的人更多。
日语和韩语的语法是一样的吗
日语和韩语总体上来说挺相似,但也有各自明显的特点
1. 日语入门容易,越学越难;韩语入门难,越学越简单
2. 韩语语法与日语语法很类似
3. 韩语结尾常听到‘呦’或者‘思密达’,日语句子结尾常听到‘妈思’
4. 日语的元音比韩语少很多
5. 韩语辅音有收音、紧音,日语都没有
很像。
(1)语法。比如下面这个例子:
中文版本:我 喜欢 你。
日文版本:我 你 喜欢。
韩文版本:我 你 喜欢。
中文的表达形式是: 主语+谓语+宾语
日文和韩文的表达形式都是: 主语+宾语+谓语。
你可以参考一下上面的例子。
(2)敬语。
日文和韩文对于不同阶层和年龄的人都会使用不同的说话形式。
日语、韩语和汉语是什么关系,日语和韩语是从汉语衍生来的吗
日语好像是阿尔泰语系的,日语韩语都是独立的语言,但中日韩三国语言之间相互影响较大。1韩国人和中国人有点血缘关系,甚至可以认为半同种,汉族是由炎帝黄帝蚩尤等部落混合而成的,或者说包括周族,黄帝后裔,商族,东夷等等。朝鲜族底子是东夷民族,也是汉族主体之一。中原每次改朝换代都是人间地狱,中原百姓四散逃亡,很多逃入到朝鲜半岛,包括箕子朝鲜,从分子人类学上也能验证。2中日韩历史上交流较多,相互借鉴,或者可以说半同文。历史上中国人口众多,中国政治,经济,文化上有时超越日韩,日韩派遣过使臣来学习中国的先进之处。汉字表现力强,逐渐形成东亚的国际间交流共同使用的语言。日本韩国的士人阶层大都能熟练使用汉字,渐渐韩语和日语中就混入了大量汉语。日本明治维新之后,日本翻译了大量西方名词,中国清朝后期挨了几顿揍后痛定思痛,想师夷长技以制夷的时候,也从日语学来了很多现成的译文。韩国和中国东北近代是日本殖民地,这个过程中也引入了一些日语,所以会发现汉语,韩语,日语读音相似的词挺多的。
不是从汉语衍生的,一个独立的原始民族,在与自然的生话实线中就逐步形式了这个群体的互动发声的语音勾通的声音~语言,但曰,韓的文字是在中国文字的甚础上形成的,日应在唐以后,韓要些,中国的汉字影响了很多民族和周边国家文字的創立改进,如宋时的辽金夏国,甚致就使用汉文字
说不上韩语和日语一定是从汉语衍生来的,但是他与汉语有着藕断丝连的因果关系。韩日两国历史都曾是中国的潘属国。这是不争的事实。
韩国在1950年未文字之前,用的直接是汉语言文字。他一心想摆脱汉语言文字对它的影响,韩朝创立了自己的文字,彻底撇清了于汉字的关系。韩语实际发言比日语难度大些。
不管他怎么改,现在韩语跟我国南方很多发音都还有相似之处。
日夲更不用说,他的现用文字,还能看到汉语言文字的偏旁,这样让人的感觉日语更为接近汉语。
其实不管韩语还是日语,在语音上都跟汉语有相似之处。
不想长篇大论,论了也没有人有兴趣。直接上观点吧。
O2a在泰国以及南部汉族,O2b在韩国日本以及东北民族。很明显他们是周灭商时向南北溃逃的群体,泰族原先叫掸族,其实就是商族。你发现殷商虽然有甲骨文,但并没有汉语。泰语里也是存在一定比例与汉语接近的词汇。其实在很多少数民族语言里都能发现嵌入很深的汉语词汇在其中。就是说,各民族里存在汉语,但都不是汉语。这就印证了我的假设,汉语是书面语,是用于重大事项的精炼语。周代退广雅言,就是将汉语口语化了。原本的语言则被称作俚语,其实是黎语。
这么一看就有了一个轮廓,就是说在对应书面文字的汉语以外还有语言。类似泰语苗语的就是一种,还有就是类似日语的。日本寻根到云南,云南有些少数民族语言的确存在类似日语的内容。日本和西南都偏居一偶,保留下来很正常。就连芬兰语也能发现大量类似日语、泰语的语音模式。可见黄人最早的语言其实是类似苗语。
按理说韩语应该也类似泰语,但是现在韩语其实很杂,里面有后来受汉语影响的汉语词汇,语言又有类似蒙古语满族语的内容。有人说那是阿尔泰语系,我明确地说不存在阿尔泰语系。因为很明显所谓阿尔泰语系类似俄语和拉丁语系。里面很多唐小舌的音。所以重新搞一个概念是有问题的。有人说日语是阿尔泰语系,其实你对比俄语就清楚了,完全两种语言。日语似乎又与蒙语满语有类似性,其实是因为满族通古斯最早就是说日语体系的,属于沿海东夷这个体系的语言。今天江浙话都有类似味道。泰语苗语则是内陆支黄种的语言。更早时期是一样的,后来有了分野。满语其实是被白匈奴语给异化了。所以会发现同时有类似日语和俄语的方面。日语也并非纯正,因为日本人今天更多是内陆支的O2b和汉族的O3占大多数。而且流入了大量汉语以及西戎秦人词汇。
韩语还有类似英语日耳曼语的内容,比如安你,I see you就是英语。同时也是汉语。因为英语可以确定是汉语分支,仅仅是因为使用者缘故导致语法有差异。词汇都可以使用汉语破解。韩语里还保留了一些故词汇,比如蝎子,韩语就读仓颉。与中国古文化是对应的。
近日日本首相访问以色列,内塔尼亚胡安排了鞋子蛋糕。日本媒体视为不敬。我不知道以色列人是否知道内情,其实鞋子就与蝎子与沿海支黄种有关,所以鞋子也叫海子。而犹太人主要就是中国沿海支体系,日本则更多是沿海支体系的跟随民族D系,O1比例不是很大。满皇族就是O1,黄种老二支系。
三者虽然属于不同的语系,但是都是汉字圈的成员。
韩国原使用的一直是汉文且把其作为高贵地位的人才能使用的文字,平民只有语音没有文字,直到1446世宗大王训民正音,但是在有了韩文之后,韩文中的从汉字转化来的汉字语占百分之八十,对韩语有着非常大的影响,并且在90年代前还有写汉文的习惯,现在慢慢消失,但是在正式的报纸、声明、路牌上都有汉字标注,基本上韩国人都认识一点汉字。
日本的情况更是显而易见,从他现在有当用汉字可以看出。日本之前也是汉语的传入者,之后才有了日语这个自己的文字,并且仍受巨大的汉字影响。
古代东亚各国都是学习中华文化的,使用汉字,写汉诗等文体,所以也向各自的语言里引进了大量汉字词汇。韩、日、越的汉字音(限音读)听起来有些像,正是因为本来都是同源的。至于各自开发了独自的文字系统,那都是后来的事了。
另外日本从来没有当过中国的附庸国,但琉球曾经是。
所以三者有非常大的内在联系。语音上甚至有相同的读音,另外韩日语法上有很多相似点。朝鲜语和韩语不能说完全一样,在朝韩分裂后,由于生活环境不同,现在的韩语有大量的外来语(英语等语言传入),固有词比重在减少。
而比较封闭的朝鲜外来语比重较少,固有词比重非常大。而且两地的语音也有差异,可以说同族异种。
没有任何基础,日语和韩语那个比较简单一点
单从发音来说,日语好学一点,五十音图,没有韵尾。不过对于南方的朋友,这个就无所谓了,本身南方的口语就有韵尾。日语每个汉字都有2个和2个以上的读音。比较难
语法层面,日语难一些。
总体来讲,零基础人,学习韩语比较容易。
非常荣幸能回答你的问题~
我是学韩语的~日语在自学。
其实无论是韩语和日语对于中国人来说都是相对好学的,毕竟韩国和日本也都是亚洲圈的~我觉得你首先需要问自己一个问题:“我喜欢哪种语言呢?”兴趣是最好的老师~学语言的都知道,其实学习语言的过程是一个相对来说有一些乏味的过程,了解自己的兴趣,是最重要的。
然后我给你说一下韩语和日语的相通和不同点。
韩国在很久以前,一直都是用汉字的,可是在当时有文化的,能真正学习知识的只有当时的贵族,所以一个人出现了,他就是世宗大王。世宗大王就开始召集一些有学识的人,想要让平民也能学习文字。于是韩文出现了,也叫做“训民正音”。其实韩文学会了辅音元音等,大部分文字你就都会读了,你说简不简单?
日语在很久之前,也用汉字,后来又出现了平假名和片假名等。学日语的话首先就是五十音图。五十音图其实很多发音就和韩语很像。而且日语和韩语的语法简直是一个模子里刻出来的,很像~但是个人感觉日语更难一点,因为日语里面还有汉字哈哈哈哈哈哈~
所以综上所述,首先明确自己的兴趣,然后去选择你想学习的语言~我之前听别人说过一句话我很喜欢:“学习另一门语言,就是在认识另一个自己”。最后希望你能成功~好好的去做吧~
(最后送给你一张,在韩国拍的樱花哈哈哈哈哈)
你好,很高兴能来回答这个问题!
对于没有任何基础的小白来说,学习日语可能会比学习韩语会简单一些呢~
作为一个日语专业的毕业生,在多年的日语学习中,非常能理解到各位日语小白在学习日语过程中会遇到的种种痛点,希望接下来的建议对大家有所帮助吧。
首先要明白日语学习的入门其实是很简单的,忽略掉刚开始学习日语的畏惧害怕的心理,在慢慢的学习过程中会有所改观的,相信自己是可以比较轻松地就学习的。
虽然日语到后面会越学越难,但那时候也不要害怕,因为此时你已经有了一定的日语基础,慢慢的循序渐进中学习也是可以提升自己的日语水平的,放平心态,要轻松愉快的面对日语学习最好呢。只要掌握好学习方法加上你的努力,相信在不久的将来就可以跟日本的小伙伴轻松没障碍的沟通啦。
另外去选择一本适合自己的日语教材是很重要的,一直以来没有什么完美的教材,只有适合自己的教材并结合自身的学习情况才会达到最好的学习效果。
要想学习日语,必备的查单词、语法的工具是不可少的。电子词典对于日语学习过程中也是能提供很大帮助的,不想买电子词典的小白也是可以选择相应的在线词典或者是手机APP。
很多自学的小白同学都会有着发音不正确和假名书写不规范的情况,因为没有老师的现场教学和纠正,光靠大家自己的领悟来学习的结果,可能就会出现发音偏离、地方口音浓重、假名书写错误等情况,并且自己还完全没有发觉。建议大家最好是能找个小伙伴一起,相互检查对方的发音和书写,很多你自己不能发现的错误,可能别人一眼就能看出来了。有条件的话,最好能找日语专业的人,把你自己读的和写的东西发给人家,请人家帮你们检查纠正一下,这样学习才能事半功倍有所进步。
日语和韩语从发音来说,对中国人的难度都不会太大。因为中文的发音更多更复杂,这两个语言都相对更简单。日语的话由于有汉字的原因,在学习时更容易理解。因为读音虽然不同,但是70%的汉字词意思和中文的汉字词意思是一样的。即使不是汉字词,而是带有汉字的假名词,出现一两个汉字,也是大概可以理解含义的。比如,返す、食べる、来る。虽然不懂发音,但是看着大概也能理解它们分别是,返还,吃,来 的意思。所以从阅读来说,对中国人而言,日语有天然的易学性。
韩语的话由于放弃了汉字,所以现在都是hangeul,就是韩语的拼音,就是那些圈圈圆圆圈圈。发音练习的话不会很难,然而阅读的话需要当作一门完全新的语言来学习。
由于本人常年生活在日本,对日语精通,但除了和朋友同事偶尔学了几句三脚猫韩语外,对韩语不太了解。
但是从易学的角度来说,我觉得日语更容易入门。当然很多人会说,学日语是笑着进去,哭着出来。我承认日语是有难度的,但是学习任何一门语言,想说好都是需要长年的累计和坚持不懈地学习。但发音,文字这两点,日语对中国人来说都更友好,并且从实用角度来看,日本的经济地位和发展机会以及旅游资源都要远大于韩国。
综上,日语更容易学并且更值得学。
这么说吧,让日语和韩语慢慢说,可能很多意思都能听明白,其实日本人和韩国人就是中国人的孙子,话粗理不粗,日本的天照大神就是中国的方士徐福,韩国的祖先来自于商朝的后裔萁子。他们的语言其实和南方的话差不多,说白了就是汉语的方言而已,还有越南话也是方言。
pandakancn怎么用
Pandakancn是一款用于在线翻译的工具,用户可以使用它来翻译各种语言,包括中英文、日文、韩文等。使用Pandakancn非常简单,只需在输入框中输入需要翻译的内容,选择要翻译的语言,然后点击“翻译”按钮即可获得准确的翻译结果。
此外,Pandakancn还支持文本朗读功能,用户可以选择要朗读的语言,并点击朗读按钮即可听取翻译结果的发音。总之,Pandakancn是一个方便实用的翻译工具,用户可以随时随地使用它来进行翻译,为跨语言交流提供更多可能性。